元気 です 英語。 コロナに負けるな!英語で外国人の友だちと励ましあう時の表現

What have you been up to? Hope all is well with you. 英文:Happy to see you again! These questions refer to their well being over a longer period of time. " (最後に話してから今まで、どうしてた?) You are asking what they have been doing with their time since the last time you had a conversation with them. It is certainly the best memory of the trip. またはHow have you been doing recently? 外には出ていません) Self-quarantine (外出自粛) We are just doing self-quarantine. 「元気な~」という表現を使う際の例文 A:Please great the customers enthusiastically. 高学年、中学校で使えるワードサーチ、クロスワード、ドミノー by Roger in Imakane GenkiEnglishの読者のRoger先生は皆のためにたくさんのワークシートを作ってくれました。 例) Tell your grand father to get better. (アメリカでも(感染者の)数が増えていっていますね) Well, the corona is here, but the death rate is low. もし How are you doing? 皆さん調子はどうですか? コロナ対策 、しっかりとされていますか? あなたが英会話をマスターしたい理由は、 ・ご自身の夢を叶えたい ・ボランティアガイドをしたい ・学生時代に英語を勉強しなかったリベンジ ・外国人の友達を作りたい など、様々だと思います。 "I feel like a million bucks" は「すごく気分がいい」という意味です。

6

Smith, I hope this email finds you well. 元気にしてる? 英文:Sorry I haven't written you for a while. Thank you very much for your understanding. My friend recommended I eat meat in order to feel more energetic. Take care of your self. 「I hope this email finds you well」の前後に1行ずつ開けるのも忘れないようにしましょう。 (お体には気を付けていますか?) Are you staying safe at home? 今はまだ馴染みがないかもしれませんが、こういったフレーズも使って「私は元気です」を伝えられると、英語の表現力がグンと上がりますし、会話の弾み方も変わってきますよ! 控えめな!?「私は元気です」を伝えるフレーズ 人間だから調子が悪い日もある・・・ここまで挙げてきたフレーズほど「私は元気です」とは言い切れないけど、別に体調が悪いとかそういうわけではない時のフレーズも紹介しておきます! Much better. It was so good to hear from you. I wanted to let you know that I am going to Tokyo next week.... It's a very light comment and may be answered in detail or very superficially depending on how much information the pother person wishes to impart. What have you been up to recently? The numbers are going up. 元気にしてた?) It's been ages means it has been a long time. I hope you get better soon. full of energy, look good, strong, happy など 「彼は常に元気だ」と言いたい場合は He is always full of energy. よく「lately」を付けて、「what are you up to lately? 」「I missed you so much」などの相手への「気遣い」や「感情」を表す言葉を続けるようにしましょう。 「お元気でお過ごしのとのこと、安心いたしました」 I am relieved to learn that you are getting along well. 英語: I hope this email finds you well. I will write to let you know how it went. Take care of that shoulder. I feel full of energy today. How have you been feeling lately? 英語: How are you doing? 今日はすごく元気いっぱいです He cheered up once he saw his father. Now,I get started to exercise english again. How have you been doing recently? 英文:It has passed two years since we last worked together on the ABC project. Please send me some pictures of you. I'm happy to see you again. Then you can ask: How have you been? How could you explain me that? What are you up to? (私の地域(所/街)では、誰もコロナにはかかっていません) How about your place? 「How have you been feeling lately? What are you up to? I hope you are well. "It's been ages since we last spoke. I wanted to say thank you for your kindness. May I inquire as to how you are doing? 英文:I don't remember when we saw last time. I pray that your illness is cured. Dear Sir or Madam, 訳:御中 会社名は使いませんが、あえて日本語にするならこのようなニュアンス。

"I feel like a million bucks after a long massage. 英文:It has been a long time since we met last time. ) How are you doing? " Its been ages means it has been a long time. I remember you in another website. Things have been going very well for me. Best wishes, Sincerely, または Best regards, などがもっともよく使われていますが、ビジネス文書などのフォーマルなシチュエーションの場合は上から3つ目ぐらいまでを使うのが適当です。

14

Please take care of your body. 「お元気でご活躍のことと存じます」 I hope you are doing very well. The media is just talking about corona, corona, corona. I hope this will find you well. Great to have you back.. A: What are you up to? Hope to see you soon. " "In a great place" は「すごく気分がいい」という意味です。 May I inquire as to how you are doing? 」と送られてきたら「Oh yes, how have you been?」と会話をスタートさせましょう。 目上の方や、健康に問題のない方にも使える相手を気遣う表現ですので、 Please take good care of yourself. (あなたの街はどうですか?) How is corona in your city? It was so nice of you to take us around when we visited 訳:立ち寄った際、いろいろ案内していただき本当に感謝しています。

11

"What have you been up to since we last spoke? 英文:Hi, it's been a while! 英文:I haven't seen you for a long time. I have no doubt you will be successful. I really appreciate your introducing the wonderful local shops and restaurants 訳:地元の素敵なお店やレストランを紹介していただき、本当にありがたく思っています。

11

I felt I was part of your family thanks to you. (大丈夫ですか?) How is your city? 例) Tell her to get well soon. Please take good care of yourself. Did you have a nice xxx? We often say expressions like these before we are questions about friends or acquaintances we have not seen or spoken to in a long time. (心配しないで) これらの表現の後に、 Everyone has their bad days. In a great place: this means that you are in agood place within yourself, or mentally, it is the opposite of saying "I am not in a good place" which means you are not happy or are not well. Dominoes Crosswords Word Searches Word Jumbles split words non-split このサイトが気に入ったら、ぜひ友達に知らせてね!. What are you up to lately? We often say expressions like these before we are questions about friends or acquaintances we have not seen or spoken to in a long time. What are you up to? How many years has it been or passed? How are you getting along? I was very glad to hear from you. 英文:It's been a while since we last met. コロナ英語~ Stay safe and healthy! How have you been feeling lately? To whom it may concern, 訳:関係者の方へ 呼びかけは必ず「,(コンマ)」で終わり、そのあと改行をするようにしてください。 それでは、 Take very good care of yourself!。 英文:We haven't seen a while. よろしくお願いします! 応援しています! アーサー When it has been a long time since you have seen someone, when you next speak to them, you can say: It's been a while. I need to eat something that makes me feel better. Very good のように super good と言っても良いです。

。 。

20

7

。 。 。

20